In a court of law, the accused person is presumed innocent at the start.
在法庭上, 被告最初是被假定为清白的.
来源:网络文摘精选They are presumed innocent until proven guilty in a court of law.
直到在法院依法判决其是清白前,他们被推定为是无罪的.
来源:网络文摘精选海军法庭发言人—上校斯蒂沃特.纳瓦尔强调说对于那些受到指控的士兵,此时假定他们是无罪的.
来源:互联网摘选起诉书只是指控,被告清白,除非被证明有罪.
来源:网络文摘精选In English law, a person is presumed innocent until proved guilty.
英国法律规定,在证明一个人有罪之前,他是推定无辜。
来源:《牛津高阶英汉双解词典》In Britain an accused man is presumed ( to be ) innocent until he is proved guilty.
在英国被告在未证实有罪前,仍被认作是无辜的.
来源:互联网摘选简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 中考英语

简答网 · 高考英语

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 双语娱乐资讯

简答网 · 高考英语